Book Boats: How Floating Libraries Make Language More Accessible
As writers at Babbel, we love to read and accentuate the importance of books being accessible to everyone. We’re big proponents of libraries, in
If you’re a cultural outsider, one of the first lessons you might have to internalize about telling time in Indonesian is that Indonesians have a much more fluid concept of time than you may be used to.
Especially if you’ve grown up with the expectation of precise punctuality that’s common in many Western countries (Germany, we’re looking at you), this more relaxed approach might throw you for a loop initially. In Indonesian, this concept is referred to as jam karet, where time is relative and “flexible like rubber.” Under the influence of jam karet, appointments don’t always start right on time, but it all comes out in the wash eventually.
Before we get into the specifics of telling time in Indonesian — which is still an important and meaningful thing to learn! — you might also want to commit another vocabulary term to your memory: kira-kira, which means “around, approximately.” You can get as specific as expressing time down to the minute in Indonesian, but don’t be surprised if you hear time expressed as more of a ballpark figure.
It’ll also be helpful to learn basic numbers in Indonesian first, particularly 1 through 12.
In Indonesian, the word jam means both “hour” and “o’clock.” To ask someone for the time, you would say:
What time is it? (lit. “Hour how many?”) — Jam berapa?
Note: In formal contexts, such as on TV, pukul (lit. “strike”) is used instead of jam when giving the time. However, in almost all other situations, you’ll hear it expressed as above.
The phrase Jam berapa? also works in a context where you might be asking “at what time” something is happening. You can generally tell from the context whether Jam berapa? is being used to ask “What time is it?” or “At what time?”
What time (lit. “Hour how many”) do we want to meet? — Jam berapa kita mau bertemu?
As a final note before we move on, you’ll often hear ketemu instead of bertemu in everyday speech as well.
Now, let’s learn how to provide a simple, straightforward answer to this question.
To give time on the hour, you just say jam + the number of the hour.
You can also mention the time of day. In Indonesia, the twelve-hour clock is generally used, with the part of the day (morning, evening, etc.) added at the end for context.
Here are the words for parts of the day:
And here’s how that looks all together:
To express time down to the half hour, you say jam + setengah (“half”) + the number. Note that the “half” is subtracted from the next hour, so you’d be saying “half seven” for “six thirty.”
For quarter hours, you use the word seperempat (one-fourth), and depending on which side of the half hour you fall on, you either use the preposition lewat or lebih (“after/more”) for any minutes up to 29, and kurang (“less”) for minutes from 30 on, which are expressed in relation to the next hour.
To express the time in Indonesian down to the minute, you would follow a similar logic as expressing time by the quarter. Minutes up to 29 are expressed with the preposition lewat, in relation to the previous hour. Minutes from 30 on are expressed in relation to the next hour with the preposition kurang. You can add menit (“minute”) after the number of minutes.
Note: In everyday language, you’ll often hear lebih (“more”) instead of lewat (“after”).
Here are more contextual examples of how you can tell the time in Indonesian.
As writers at Babbel, we love to read and accentuate the importance of books being accessible to everyone. We’re big proponents of libraries, in
The youth lol’t, checkt ein, checkt ab, gammelt hart and geht steil. Are these words familiar to you? If not, that’s probably because you weren’t a Ge
Is there anything more daunting than learning a language from scratch? Libra here, the most indecisive of star signs, telling you that I don’t think s
The country you might refer to as “Germany” has historically been a lot of different things to a lot of different people. Depending on who
The Germans are fond of saying, Deutsche Sprache, schwere Sprache, (“German language, difficult language”), often with a hint of Schadenfr
It’s pretty well-known that the Franks do not enjoy being grouped in with the Bavarians. And thus it follows: Franconian and Bavarian dialects a
There’s something about rhymes that makes them enjoyable to listen to. Is it the human brain releasing positive chemicals in response to identifying a
It may be impossible to understand Dublin without books. From Jonathan Swift to Maeve Binchy, Dublin has possibly produced more iconic works of litera
We are a comprehensive and trusted information platform dedicated to delivering high-quality content across a wide range of topics, including society, technology, business, health, culture, and entertainment.
From breaking news to in-depth reports, we adhere to the principles of accuracy and diverse perspectives, helping readers find clarity and reliability in today’s fast-paced information landscape.
Our goal is to be a dependable source of knowledge for every reader—making information not only accessible but truly trustworthy. Looking ahead, we will continue to enhance our content and services, connecting the world and delivering value.